středa 29. června 2011

Výpravu bude na Taiwanu doprovázet také lékař

Tisková zpráva 29. 6. 2011

Do odletu Kyjovánku už zbývá jen pár dnů. Všichni členové se těší nejen z toho, že byli vybráni na prestižní festival pořádaný CIOFF®, ale také na setkání s kolegy z mnoha rozličných zemí.
Vždyť letos se v taiwanském městě Yi-lan představí celkem osmnáct dětských folklorních skupin. Přijedou z Burkiny Faso, což je stát v západní Africe, Japonska, Koreje, Malajsie, Mexika, Filipín, Peru, Polska, Ruska, Srbska, Thajska a Ukrajiny. Kromě toho se festivalu zúčastní také čtyři folkové hudební skupiny z Bhútánu, španělského Baskicka,Kuby a Japonska.  Na jednom místě se tak setká neuvěřitelné množství kultur a národů.
Kyjovánek na dalekou cestu vyráží v neděli 3. července autobusem z Kyjova. „Sraz máme ze zadní strany kulturního domu. Pokud by se někdo z našich fandů chtěl přijít rozloučit, bude vítán,“ uvedl manažer souboru František Vašulka. Autobus všechny účastníky zájezdu odveze na letiště ve Vídni, odkud večer poletí přímým letem až na Taiwan.
Spolu s výpravou se na dalekou cestu vydá také lékař MUDr. Jan Ševčík. „Na základě konzultace s odborníky na exotické a infekční lékařství nám bylo doporučeno, nikoliv nařízeno, případné preventivní očkování proti hepatitidě A. Jinak si s sebou beru
všechen potřebný arzenál léků včetně ATB, injekcí, šití i obvazový materiál. Předpokládám, že pokud by byl někdo chronicky nemocný, tak si vezme své speciální léčivo automaticky s sebou,“ informoval lékař.
Podle jeho mínění může být tato pro nás exotická země nebezpečná v konzumaci některých druhů tepelně neupraveného jídla. Hlavně se jedná o nebalené pití, led či zmrzlinu. Pokud jde o ovoce, tak nejlepší je pak to, které si může každý sám oloupat. „Samozřejmě musíme klást také vysoký důraz na osobní hygienu včetně čištění zubů z balené vody. To, co tamním obyvatelům nedělá žádné problémy, může mít pro nás jiný náboj,“ připomněl lékař.

Lenka Fojtíková

úterý 28. června 2011

Kyjovánek navštívili vzácní hosté z Taiwanu

Tisková zpráva 28. 6. 2011

Šest dnů před odletem Kyjovánku na Taiwan navštívila mladé folkloristy v Kyjově ředitelka Taiwansko-České umělecké a kulturní společnosti Helen Liu. Na Slovácko ji z Prahy doprovodil manžel a dcera Alice Lin, která s bratrem Davidem v květnu v Kyjově účinkovala při benefičním koncertu Kyjovánku.
„Bylo to velmi milé a příjemné setkání. Zajeli jsme se vzácnými hosty do větrného mlýna v Bukovanech, kde jsme diskutovali o naší cestě na Taiwan. Dozvěděli jsme se spoustu potřebných informací. Zároveň jsme se předběžně domlouvali na možnosti účinkování některé folklorní skupiny z Taiwanu u nás,“ uvedl manažer Kyjovánku František Vašulka.
Z Bukovan zamířili vzácní hosté do kyjovského gymnázia, kde právě probíhala zkouška souboru. Taiwanci tak viděli nejen nácvik a dvě pásma, ale také děti naučily jejich písničku a pár užitečných slovíček. Členy Kyjovánku zajímalo, jestli se jí na Taiwanu hůlkami a spousta dalších věcí, které by asi dospělí nevymysleli.
Paní Helen na závěr všechny obdarovala dárečky, které skrývaly velké překvapení. „Nabídli nám také pomoc s přípravami a pobytem v jejich zemi. Bohužel zůstávají přes léto v České republice, kde mají práci. Kdyby nám na festivalu Alice mohla překládat, bylo by to perfektní. Jestli jeale  na Taiwanu více tak milých lidí, jako byla dnešní návštěva v Kyjově, tak se nemusíme ničeho obávat,“ podělil se o dojmy František Vašulka.
Lenka Fojtíková

Hosté z Taiwanu nejdříve zamířili s Františkem Vašulkou k větrnému mlýnu v Bukovanech.


Z Bukovan pak přejeli do kyjovského gymnázia, kde právě probíhala zkouška Kyjovánku.

Členy Kyjovánku zajímala spousta věcí ze života na Taiwanu.

Na závěr nemohla chybět společná fotka se vzácnými hosty.
Foto: 4x archiv souboru



Kyjovánek vítězí a chystá se na dalekou cestu

Tisková zpráva Kyjovánku před odletem na Taiwan 21. 06. 2011
Kyjovánek vítězí a bojuje s kilogramy do letadla
Kyjovánek před odletem na Taiwan sklízí úspěch za úspěchem. Ve finále celostátní přehlídky folklorních souborů v Jihlavě opět získal už popáté nejcennější ohodnocení odborné poroty, které lze v České republice získat.  Tentokrát Kyjovánek uspěl s pásmem„Fašaňk“, za nějž dostal zvláštní ocenění poroty „Za ucelený jevištní tvar s výrazným propojením muzikantů a tanečníků“.
Své zastoupení měli malí Kyjovjáci také ve všech třech kategoriích soutěže verbířů na Kunovském létě. Martin Ott zde ve druhé kategorii vybojoval druhé místo. Martin Vašulka pak vyhrál třetí kategorii. Malí folkloristé ale nežijí jen úspěchy. Minulý pátek si udělali čas a zpěvem i tancem přišli potěšit seniory v kyjovském domově důchodců.
Před odletem do dalekého Taiwanu pokračují v poctivém tréninku. Na zkouškách se minulý týden scházeli každý den. Zároveň ale už musí myslet i na to, aby se pořádně sbalili, nic důležitého nezapomněli doma a přitom se s kroji i hudebními nástroji vešli do váhové limitu letecké společnosti.
Na palubu letadla si totiž každý může vzít zavazadlo do sedmi kilogramů. Další zavazadlo pak může vážit jen patnáct kilo. „Největší starost mně dělá přeprava cimbálu. Už jsme do Kyjova přivezli z Uherského Hradiště speciální bednu do letadla. Samotná váží padesát kilogramů a i s cimbálem sto padesát kilo. Letecká společnost nám přitom chce přepravit maximálně sto kilogramů. Věřím, že se nějak dohodneme. Vždyť s tímto speciálním obalem už takto letadlem cestoval Hradišťan, Cifra i Čechovci. Jinak samozřejmě počítáme a ubíráme kilogramy, kde se jen dá. Basu si například nevezeme. Máme ale přislíbeno, že nám ji půjčí na místě. Domlouváme také třeba půjčení či zakoupení palic na chlapecké hry. Zřejmě budou z bambusu. Tak s tím kluci ještě nevystupovali,“ prozradil něco z náročných příprav odletu manažer Kyjovánku František Vašulka.
Poté připustil, že stále ještě chybní nějaké peníze na pokrytí nákladů. „Věřím, že vše dobře dopadne,“ řekl Vašulka. Dětem bylo doporučeno, že by měly být očkovány proti hepatitidě A. Očkování ale není povinné.
  Info o dopravě:
Kyjovánek odjíždí z Kyjova autobusem na letiště do Vídně v neděli 3. 7. zhruba ve 14. hod.
Z Vídně se  pak odlétá v 19.35 s mezipřistáním Bangkoku. Let potrvá 15:30 hod. V Taipei Kyjovánek přistane v 17.05 hod. tamního času (v Taiwanu je o pět hodin více než v České republice). O dopravu z Taipei do Yilan, kde se uskuteční mezinárodní folklorní festival, se postarají pořadatelé festivalu
Domů pak bude soubor z Taipei odlétat 23. 7. ve 22.45 hod. Ve Vídni by mělo letadlo přistát 24. 7. v 8.45 a do Kyjova by se pak výprava měla vrátit zhruba okolo 14. hod.



Tato sympatická parta mladých lidí bude reprezentovat Českou republiku na folklorním festivalu v Taiwanu. Foto: Lenka fojtíková
A kdo na Taiwan  pojede? Tady je kompletní seznam všech účastníků zájezdu:
   
Adéla Klingelová (17)         Aleš Amler (15)

    
   Denis Michna (16)             David Vašulka (17) 
 
 Dominik Sedláček (12)      Eliška Fialová (17) 

 
  Eliška Pekárková (14)     Eva Šikutová (10)
 
 Jonáš Sasín (13)            Hana Zálešáková (10)
  
Kateřina Sedláčková (17)    Klára Fialová (16)

  
 Klára Hochmanová (17)    Klára Kašná (13)
 
  Martin Ott (12)             Martin Pelikán (15)
  
Martin Vašulka (14)          Matěj Zálešák (15)
 
 Silvie Svitálková (16)      Veronika Sedláčková (16)
 
 Vojtěch Kašný (16)         Hana Vašulková (41), vedoucí souboru

Hana Vašulková (41), vedoucí souboru, folkloru se věnuje od útlého dětství – říká, že celý život…
Denis Michna (16), student Klvaňova Gymnázia v Kyjově, tanečník, folkloru se věnuje dvanáct let
Eva Šikulová (10), žákyně 4. třídy ZŠ Újezd Kyjov, tanečnice, folkloru se věnuje tři roky
Martin Vašulka (14), žák 7. třídy ZŠ Joklík, Kyjov
Klára Kašná (13), žákyně 7. třídy ZŠ Újezd, Kyjov, folkloru se věnuje 7 let
Vojtěch Kašný (16), student Střední odborné školy průmyslové Edvarda Beneše v Břeclavi, hráč na violu
Aleš Amler (15), student Klvaňova gymnázia Kyjov, tanečník, folkloru se věnuje11 let
Kateřina Sedláčková (17), studentka Klvaňova gymnázia Kyjov, folkloru se věnuje dvanáct let, cimbalistka
David Vašulka (17), student Klvaňova Gymnázia Kyjov, primáš cimbálové muziky
Eliška Fialová (17), studentka Klvaňova Gymnázia Kyjov, folkloru se věnuje 12 let, tanečnice
Hana Zálešáková (10), žákyně ZŠ Dr. Joklík, Kyjov, folkloru se věnuje tři roky
Klára Fialová (16), studentka Střední umělecké a průmyslové školy v Hodoníně, folkloru se věnuje 11 let tanečnice a hráčka na flétnu
Matěj Zálešák (15), student Klvaňova gymnázia Kyjov, folkloru se věnuje 10 let a poslední čtyři roky hraje také na basu
Eliška Pekárková (14), žákyně ZŠ J. A. Komenského v Kyjově, folkloru se věnuje 11 let, tanečnice a hráčka na zobcovou i příčnou flétnu.
Silvie Svitálková (16), studentka Klvaňova Gymnázia Kyjov, folkloru se věnuje 12 let, tanečnice
Jonáš Sasín (13), student Klvaňova Gymnázia Kyjov, folkloru se věnuje čtyři roky, tanečník
Adéla Klingelová (17), studentka Klvaňova Gymnázia Kyjov, folkloru se věnuje 11 let
Dominik Sedláček (12), žák 7. třídy ZŠ Masarakova Ždánice, folkloru se věnuje čtyři roky
Veronika Sedláčková (16), studentka Obchodní akademie Veselí nad Moravou, folkloru se věnuje 12 let.
Martin Ott (12), žák 6. třídy ZŠ Dubňany
Klára Hochmanová (17), studentka Klvaňova Gymnázia Kyjov, folkloru se věnuje 12 let, tanečnice
Martin Pelikán (15), žák 9. třídy ZŠ J. A. Komenského v Kyjově, tanečník a hráč na housle, folkloru se věnuje 12 let


Co jsou Celostátní přehlídky dětských folklórních souborů:
Celostátní přehlídky dětských folklórních souborů se konají každé dva roky. Z pověření Ministerstva kultury je pořádají NIPOS-ARTAMA a Dům kultury odborů, s. r. o. Jihlava ve spolupráci se Sdružením pro dětskou taneční tvořivost Praha, FoS ČR a NÚLK. Krajské (regionální) výběrové postupové přehlídky pořádají regionální sdružení FoS ČR a další kulturní subjekty ve spolupráci s NIPOS-ARTAMA. Smyslem přehlídky je nesoutěžní formou přehlídkových vystoupení prezentovat různé formy a způsoby výchovné a umělecké práce dětských folklorních souborů a skupin Čech, Moravy a Slezska, vytvořit prostor pro předávání zkušeností, vzájemnou inspiraci a kontakty dětí i vedoucích, a tím přispět k uchovávání tradic lidové kultury s ohledem k lokální příslušnosti dětí i plnění usnesení vlády ČR č. 571 z 11. 6. 2003 ke Koncepci účinnější péče o tradiční lidovou kulturu v České republice.
Systém postupových přehlídek je nastaven s přihlédnutím k aktuálnímu stavu oboru tak, že ve folklorním regionu Čechy spojuje jednotlivé kraje, zatímco na Moravě a ve Slezsku respektuje jednotlivé folklorní regiony. Lektorský sbor krajské (regionální) postupové přehlídky dále navrhuje jedno vystoupení k přímému postupu na celostátní přehlídku a doporučuje v pořadí další dva soubory programové radě celostátní přehlídky do širšího výběru a na další vrcholové akce oboru.
Programová rada má možnost dle aktuálních výsledků krajských (regionálních) přehlídek a vzhledem k celkovému dramaturgickému plánu celostátní přehlídky doporučit ještě další jeden až dva soubory k postupu. Součástí každé přehlídky je rozborový seminář s vedoucími souborů vedený lektorským sborem. Jeho smyslem je formou veřejné diskuse (besedy) seznámit vedoucí souborů s klady i problémy vystoupení s cílem kvalifikovaně a citlivě poradit a inspirovat.
Letošního ročníku se zúčastnilo 15 souborů z ČR, které uspěly v krajských kolech. Jihomoravskému krajskému kolu předcházela oblastní kola: Brno-město, Brno-venkov, Podluží, Horňácko, Strážnicko, Hanácké Slovácko a Kyjovsko.
Kyjovánek se těchto přehlídek účastní od roku 1999, tedy od začátku svého působení.
1999 - pásmo „Vojáci a Berušky“ – postup do krajského kola
2001 – pásmo „Probouzení“ – postup do krajského kola
2003 – pásmo „Otvírání studánek“ – postup do celostátního kola
2005 – pásmo „Mlynáři“ – postup do celostátního kola, zvláštní ocenění poroty „Za nápadité využití námětu a citlivé vedení dětí k přirozenému a přesvědčivému výrazu v taneční a hudební Interpretaci“
2007 – pásmo „Čertice“ - postup do celostátního kola
2009 – pásmo „Pečení chleba“ - postup do celostátního kola, zvláštní ocenění poroty „Za vyváženost hudebně taneční kompozice ve všech jejích složkách“
2011 – pásmo „Fašaňk“ - postup do celostátního kola, zvláštní ocenění poroty „Za ucelený jevištní tvar s výrazným propojením muzikantů a tanečníků“